| |
|
Zauber
von Puck
|
- Effekt:
Verwandelt Elisa in einen Gargoyle
- Formel
(engl.):
-
Thy sight Demona doth offend,
-
so Puck will hasten to amend.
-
Begone Elisa, human born,
-
and be no more as you were formed!
- Formel
(deut.):
-
Auf Demonas geheiß du garstig Kind,
-
wird Puck sich eilen ganz geschwind.
-
Nun seist du Elisa in meiner Gewalt,
-
verwandle auf ewig dein menschlich Gestalt!
- Effekt:
Verwandelt alle Menschen New Yorks in Gargoyles:
- Formel
(engl.):
-
All humans on this concrete isle,
-
Demona finds your presence vile;
-
So do you now as I command,
-
and be not woman, child, nor man!
- Formel
(deut.):
-
Höhrt alle her, ihr Menschen höhrt,
-
Demona euer Dasein stört;
-
so sei nun mein Befehl gesprochen,
-
menschliche Gestalt sei immerdar gebrochen!
- Effekt:
Entwaffnet seine Angreifer, indem ihre Waffen zu Sonnenblumen,
Rakten und ähnlichem werden
- Formel
(engl.):
-
Humans love a battle hearty,
-
So does Puck; come on, let's party...
- Formel
(deut.):
-
Die Menschen lieben, sich zu bekriegen,
-
doch Puck ist schwerlich zu besiegen!
- Effekt:
Verwandelt jeden in seine ursprüngliche Form zurück
- Formel
(engl.):
-
First the humans I'll attend,
-
And now the gargoyles will I mend.
-
If his efforts you commend,
-
Free Puck; let him homeward wend...
- Formel
(deut.):
-
Erst die Menschen will ich heilen,
-
dann Gargoyles ohne verweilen;
-
und ward ihr mit dem Dienst zufrieden?
-
befreit mich, lasst mich heimwärts fliegen...
- Effekt:
Verwandelt Demona am Tage in einen Menschen
- Formel
(engl.):
-
Fearsome creature who would stay
-
Unchanged by the light of day,
-
Remain you thus throughout the night,
-
And be thou flesh by dawn's fair light.
- Formel
(deut.):
-
So bleibe denn das bös Gesicht
-
unverändert bei des Tageslicht!
-
Und bleib grad so wie in der Nacht:
-
aus Fleisch und Blut, auch wenn die Sonne lacht!
- Effekt:
Half Alex beim Seelentransfer des Coldtrios
- Formel
(engl.):
-
For the spirit to be willing, the flesh must first grow
weak;
-
Just long enough for soul in flight to pass from cheek
to cheek.
- Formel
(deut.):
-
Der Leib wird schwer, die Seele leicht, im neuem Körper
kommt sie an,
-
und hat damit ihr Ziel erreicht, gebrochen sei der
böse Bann
|
|